Sound Of Japan.hu

Japán + ázsiai zene és szubkult
It is currently 2026 Apr 26 Sun, 10:31 pm

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 7732 posts ]  Go to page Previous  1 ... 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53 ... 516  Next
Author Message
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 11:56 am 
Offline
Mumus
User avatar

Joined: 2004 Jun 12 Sat, 2:29 pm
Posts: 2304
őőőő no komment!! én azt hittem több japán van benne hehe :shock:


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 12:49 pm 
Offline
Elite Member
User avatar

Joined: 2004 Jun 01 Tue, 8:49 am
Posts: 485
Location: labor
ugye ez nem komoly... ?
igaz még csak kb. 3x hallgattam meg, akkor se teljesen rákocentrálva, de nekem nem tünt fel, hogy ennyi benne az angol... :shock:

_________________
"You're five hundred years old and you can't use a telephone? Read the directions. What are you, an immortal idiot? I will do no such thing!"
Image Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 4:41 pm 
Offline
oshare booty
oshare booty
User avatar

Joined: 2005 Sep 04 Sun, 1:03 pm
Posts: 22996
Location: On the Land of Mordor where the Shadow Lies
ahhoz képest hogy ennyi angol van rajta még nem tünt fel eddig, hogy kyo angolul próbál énekelni :D - na majd később újrahallgatom... biztos azért nem vettem észre mert valami beteg szlenget használt mint pl klaha a beast of bloodban (refrénnél mindig "beast butt" -ot énekel...). egyébként egy picit csalódott vagyok - annyi ideje nem adtak ki semmit és ezek után ezzel a xarral akarják kiszúrni a szememet??! legalább a klipp legyen jó...

_________________
Image
cnaj


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 4:55 pm 
Offline
official forum bOObie
official forum bOObie
User avatar

Joined: 2003 Jul 01 Tue, 2:01 am
Posts: 3335
Location: room 304.
pszabi wrote:
(refrénnél mindig "beast butt" -ot énekel...)

xDDDDDDDDDDDDDDD

Én simán nem értek belőle semmit. Ha már valamit értek Degnél, ami angol, akkor az valami csoda történt, vagy nagyon sokszor olvastam a szöveget. Pedig én azért a nagyját érteni szoktam a dolgoknak, de Kyo egy külön kategória, annyira nincs tehetsége az angol kiejtéshez. ^^"

_________________
ImageImageImage


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 5:45 pm 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: 2002 Dec 24 Tue, 12:42 pm
Posts: 20384
Location: 60091
hát elöször én is csak pislogtam mikor slsk-n valaki közölte, hogy de-de, ez biza angolul van! hmmm.. nah, asszem most akkor meghallgatom mégeccer így szöveggel együtt is... :shock:

_________________
Nippon Shoxx! / Webshop! !!!~*~Poszterek~*~!!!

Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 6:36 pm 
Offline
official forum bOObie
official forum bOObie
User avatar

Joined: 2003 Jul 01 Tue, 2:01 am
Posts: 3335
Location: room 304.
Case wrote:
hát elöször én is csak pislogtam mikor slsk-n valaki közölte, hogy de-de, ez biza angolul van! hmmm.. nah, asszem most akkor meghallgatom mégeccer így szöveggel együtt is... :shock:

Én már rutinosan hagyom a fenébe, már a Child preynél se segített, hogy mi kéne hallanom. xD

_________________
ImageImageImage


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 7:03 pm 
Offline
Official Cheerleader
User avatar

Joined: 2004 Mar 31 Wed, 6:24 pm
Posts: 1612
clever sleazoid meghallgatva dalszövegestül, teljesen érthetõ *._____ * <3
és télleg az egy sor japán a legszebb benne XD

_________________
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 7:15 pm 
Offline
Mumus
User avatar

Joined: 2004 Jun 12 Sat, 2:29 pm
Posts: 2304
jepp!!!!!! és szöveg segítségével tényleg sinán érthető!!!!!!!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 8:07 pm 
Offline
Elite Member
User avatar

Joined: 2004 Jun 01 Tue, 8:49 am
Posts: 485
Location: labor
igen, a japán rész szééééééééép!!! :heart:
szöveget nézve rájöttem miért nem tünt fel az angol: mert Kyo végig üvölt angolul, márpedig akkor nem lehet érteni belöle semmit, csak szöveggel. xD de amugy egyre jobban szeretem ezt a számot!!! <3<3<3

_________________
"You're five hundred years old and you can't use a telephone? Read the directions. What are you, an immortal idiot? I will do no such thing!"
Image Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 9:02 pm 
Offline
oshare booty
oshare booty
User avatar

Joined: 2005 Sep 04 Sun, 1:03 pm
Posts: 22996
Location: On the Land of Mordor where the Shadow Lies
tééélleg angol... mik nincsenek... na mind1 egyébként én nem igazán szeretem ha angol.. valahogy elrontja a jrock varázsát ha megértem miről énekelnek. japánt jobban favorizálom

_________________
Image
cnaj


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 9:21 pm 
Offline
Forum Junkie
Forum Junkie

Joined: 2004 Mar 09 Tue, 6:46 pm
Posts: 2138
Location: half way, quarter life
pszabi wrote:
valahogy elrontja a jrock varázsát ha megértem miről énekelnek. japánt jobban favorizálom


fontos dolog hangzott el. fontos a "ha". mint a fennti ábra is bizonyítja kyo angoljához ugyanúgy szótár kell, mint a japán szövegeihez. xD amúgy egyetértek, s remélem ez a majdnem full-angol szöveg nem a külföldi koncertjeik hatására jött létre. nyújtsunk be petíciót, hogy kyo hidd el úgy is átérezzük ( a fájdalmad) , ha japánul énekelsz! xD ezzel szemben , angol szöveg nélkül nagy veszteség ért volna bennünket eme dal estén, gondoljatok a "one day i will rainbow your parents" sorra. (mi van..??? ). egy napon szivárványozom a szüleidet. micsoda költői kép! :artist: vagy metafóra..vagy... ^^;


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 9:25 pm 
Offline
Mumus
User avatar

Joined: 2004 Jun 12 Sat, 2:29 pm
Posts: 2304
Under the name of Justice
You can’t break my soul
* Under the name of Justice
Kill yourself
Think, you moran
Fall out of line you cockroach

Right, left, front, and back, it overflows with despair and pain
They say this anger, this emotion, and this passion is all a lie
Wither…
I’m not even trying to justify myself


nekem ez a kedvencem!!!!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 10:11 pm 
Offline
Official Cheerleader
User avatar

Joined: 2004 Mar 31 Wed, 6:24 pm
Posts: 1612
bylon wrote:
mint a fennti ábra is bizonyítja kyo angoljához ugyanúgy szótár kell, mint a japán szövegeihez. xD amúgy egyetértek, s remélem ez a majdnem full-angol szöveg nem a külföldi koncertjeik hatására jött létre. nyújtsunk be petíciót, hogy kyo hidd el úgy is átérezzük ( a fájdalmad) , ha japánul énekelsz! xD ezzel szemben , angol szöveg nélkül nagy veszteség ért volna bennünket eme dal estén, gondoljatok a "one day i will rainbow your parents" sorra. (mi van..??? ). egy napon szivárványozom a szüleidet. micsoda költõi kép! :artist: vagy metafóra..vagy... ^^;

szerintem kb. az összes jrocker angoljához szótár kéne, a többség leragad ott, hogy egymás mögé pakol egy rakat jól csengõ szót, amik; ha az ember nagyon megerõlteti magát, akár értelmes mondatokként is értelmezhetõek lennének, igy viszont csak baromira egzotikus jrock dalszövegek...tanulság : angol tanárt a jrockereknek.xD
a "one day I will rainbow your parents" meg wtf...... asszem ezzel ugy leszünk egy darabig, mint bylonnal a "spilled milk"-el, ami szintén nagyon 'költõi' és 'mély' (yeah whatever);;;;>___>
és még mindig a "witherwitherwitherwitherwitherwitherwitherwitherwither" a legjobb az egészben xD

_________________
Image


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 20 Tue, 10:16 pm 
Offline
official forum bOObie
official forum bOObie
User avatar

Joined: 2003 Jul 01 Tue, 2:01 am
Posts: 3335
Location: room 304.
megumi wrote:
szerintem kb. az összes jrocker angoljához szótár kéne

*love lettert hallgat* xD Nah igen, általában igaz a dolog, angoltanárt és phonetika oktatót nekik! De valahogy mégis jó így, hisz min nevetnénk annyit, ha nem a kis elcseszett angolságukon?

_________________
ImageImageImage


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: 2005 Sep 21 Wed, 12:02 am 
Offline
Elite Member
User avatar

Joined: 2004 Jan 19 Mon, 6:07 pm
Posts: 303
Location: The hill of Acropolis
Én egy másik szöveget láttam eddig, ami nagyjából megegyezik ezzel csal 1-2 szó különbözik mint pl:

Doing meaningless shit over and over
.
.
.
One day I will fuck your parents

Na szóval ez a kettő ^^
Bár szerintem nem ez az official, hanem amit ti találtatok.
De ez a két mondat így értelmesebb

ja és amit először akartam írni mielött öcsém levágott a netről, és kihúzta a gépem a hálózatból, hogy a letöltésemmel ne zavarjam az ő netes játékát...

Kyo megjegyezte , hogy annyira nem érdekli a kiejtés.
"I wanted to make it understood just from listening to the music, even if they wouldn’t understand the words. I mainly thought about this thing. I thought I would pronounce it well, but I didn’t think it was a big deal. If I cared for such a thing, that’s not me. I have something more important."
Imádom ezt az embert! ^^

_________________
ImageImage


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 7732 posts ]  Go to page Previous  1 ... 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53 ... 516  Next

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group