Sound Of Japan.hu
http://soundofjapan.hu/forum/

Japan kriksz-krakszok emberi nyelvre ültetése
http://soundofjapan.hu/forum/viewtopic.php?f=5&t=97
Page 4 of 5

Author:  bylon [ 2005 Jul 11 Mon, 2:03 pm ]
Post subject: 

Erisz wrote:
natsu no koujinsaka...
de mivel én sem ismerem ezt a szófordulatot csak gondolom, hogy így kell helyesen fordítani. Szerintem valami olyasmit jelent, hogy :
nyári utazók dombja (bár ez nem biztos)


:shock: (kicsit későn néztem be a topicba) Erisz-chan imádlak! :pinky2: köszönöm! ez egy Coaltar of The Deepers dalcím , és amilyen elragadó feelinges egy dal, illik is hozzá a "nyári utazók dombja" cím~ :smile2:

Author:  bylon [ 2005 Aug 05 Fri, 6:33 pm ]
Post subject: 

hogy a bűbánatban lehet japán karaktereket megjeleníteni a WORD-ben, hogy ne értelmetlen kódolt bigyókká alakítsa őket. >.< (és egy per pillanat kevésébé fontos, de haladó versenyzőinkhez szóló kérdés: hogy lehet japán karaktereket gépelni? =D )

mit töltsek le? ;o;

Author:  megumi [ 2005 Aug 06 Sat, 11:51 am ]
Post subject: 

bylon wrote:
hogy a bûbánatban lehet japán karaktereket megjeleníteni a WORD-ben, hogy ne értelmetlen kódolt bigyókká alakítsa õket. >.< (és egy per pillanat kevésébé fontos, de haladó versenyzõinkhez szóló kérdés: hogy lehet japán karaktereket gépelni? =D )

mit töltsek le? ;o;

asszem windowshoz van nyelvi tamogatas, a service pack 2 elnevezetu cuccot kell telepiteni.
ha nincs ilyened (mint nekem se volt) akkor meg futas a microsoft sitera es toltsd le az IME japan-t (van koreai is :P) utana majd tudsz irni is

Author:  bylon [ 2005 Sep 10 Sat, 1:16 pm ]
Post subject: 

www.romaji.org

bemásolod a japán dalcímet, klikkelsz és kapod a romajit. XD

működik!
katakanákból némi kreatívitással ki lehet találni az angol eredetit. rokkunro^rusuta^ = Rock n roll star. valamint a progitól eltérő egyéni fordításokra is lehet számítani. de alapból, jónak tűnik. :artist:

Author:  mufurc [ 2005 Sep 12 Mon, 8:09 pm ]
Post subject: 

bylon wrote:
www.romaji.org

?s m?k?dik. o___o

J?... meg?rtem, hogy egy ilyesmi j?l m?k?dik. o_o
________
OG KUSH PICTURES

Author:  Case [ 2006 Feb 01 Wed, 2:36 pm ]
Post subject: 

REALSTYLA - 爆弾発言

1.開放
2.本物 (PROFESSIONAL FLOW)
3.生命~声明 (feat. Q)
4.R.S. (REAL STYLA)
5.異変
6.汚染
7.職人 (feat. BACKGAMMON)
8.余談
9.絶叫
10.一掃( ILLBUM VERSION)
11.現状
12.志人 (feat. NOROY, 山田マン & DJ TOSHI)
13.真男 (リアルマン)(feat. 山田マン)
14.無限

valakiiii? :shock:

Author:  bylon [ 2006 Feb 23 Thu, 7:45 am ]
Post subject: 

http://www.aa.tufs.ac.jp/~jwb/wwwjdic

ez egy jó hely! igaz kis időbe telt mire rájöttem, mennyire. ^^"
csak be akartam linkelni, mert sose találom ha nem otthoni gépnél vagyok. ^^" szóval íme itt.


*edit* a link .html vége miatt nem működött. most jó. ^^"

Author:  Mishra [ 2006 Feb 25 Sat, 1:05 am ]
Post subject: 

küldjek neked kana táblázatot? meg lehet találni bárhol, pl usteam ftp-n... :wink:

Author:  Case [ 2006 Feb 25 Sat, 11:47 am ]
Post subject: 

Mishra wrote:
küldjek neked kana táblázatot? meg lehet találni bárhol, pl usteam ftp-n... :wink:

ahh, a kanákkal szerintemn nem nagyon van senkinek gondja, ha valaki nem tudja akkor is könnyü kibogarászni öket, táblázat meg ezernyi van hozzá a neten. csak azok a flancos kanjik ne lennének... :grim:

jah, meg persze üdv a fórumon! :grin:

Author:  O-chan [ 2006 Feb 25 Sat, 1:06 pm ]
Post subject: 

Ha kell valakinek az 1000 kanji pdf ben akkor szóljon és azonnal röpítem neki!

Author:  bylon [ 2006 Feb 27 Mon, 9:46 pm ]
Post subject: 

Tai-chan wrote:
Ha kell valakinek az 1000 kanji pdf ben akkor szóljon és azonnal röpítem neki!


azt hiszem erre beneveznék! ^^" (e-mailem alant látható).

*edit* és köszönöm, meg is kaptam! xD

Author:  syunikiss [ 2006 Apr 27 Thu, 10:01 pm ]
Post subject: 

O-chan wrote:
Ha kell valakinek az 1000 kanji pdf ben akkor szóljon és azonnal röpítem neki!

fúúú o-chan mondtam már hogy mennyire szeretlek?!?:D hát öhm ha még megvannak a kanjik lennél oly drága hogy elküldöd nekem is????

Author:  setsuna [ 2006 Apr 28 Fri, 11:36 am ]
Post subject: 

Én is megkaphatom?

Author:  bylon [ 2006 Apr 28 Fri, 1:23 pm ]
Post subject: 

http://www.filepulse.net/files/208/doku ... _Kanji.pdf

csak mert ilyen buzgón rákaptatok. :shock: hahahaha *nem halad nem halad .__.;*

Author:  syunikiss [ 2006 Apr 28 Fri, 6:27 pm ]
Post subject: 

bylon wrote:
http://www.filepulse.net/files/208/dokument/1000_Kanji.pdf

csak mert ilyen buzgón rákaptatok. :shock: hahahaha *nem halad nem halad .__.;*


ano saa...arigatou ogozaimashita bylon-san :) *örülget*

Page 4 of 5 All times are UTC + 1 hour
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/